Advertisement

Thursday 16 July 2015

海峡国第二任总督Sir Andrew Clarke亲笔手稿





除了钱币收藏外,笔者也对这些历史闻人的文档感兴趣,不过多半都是学术研究较多,不会刻意去拥有它。今天要为大家介绍的是笔者刚刚在美国拍卖会被微差数额夺标的一项文物,《海峡国第二任总督Sir Andrew Clarke的亲笔手稿》。
如果你本身对史学文化有兴趣的话,多半你都应该知道手稿在19世纪至20世纪中期(电话通讯科技未广泛使用前期)是极为普遍的通讯工具,主要是作为电报通讯的用途,特别是国家领导人的手稿,在文档价值上更视为特别珍贵。至今,很多历史闻人的手稿更是一纸难求,要是内涵敏感资料,历史佐证的文献更凌驾于古钱币,有部分更被视为博物馆级的珍宝。

原因是手稿不像我们玩钱币收藏的东西,你要是说这个东西是钱,不管是古代还是现今,思维清晰不会随意扔掉,要是一张手稿呢?更何况大部分的手稿都是写在一张普通的纸上,随着时代变迁,很多都腐化了,要是像如图展示的品相,已经经历百余年的岁月,依然清晰完整,可说是珍上品啊!




在文献档案的角度上,关于Sir Andrew Clarke的亲笔书写文档,是相对的少。而这一张Sir Andew Clarke 的手稿,是他在公元1895年写下的(当时已经御下海峡国总督的职位,在军中任要职),手稿是一编用英语著写的文句:

 “I am much distressed at not knowing by his Mail written to The King of Siam …I have not been able to give time to his matter…”

中文翻译大概是:

“我非常苦恼,不知道他写邮件于暹罗王,我一直没能有时间去处理他的事”

再细看这一段句子,你会发现其“邮件”的英文名词使用大字母书写的,看来这不是一封简单的信函。当中可能内有玄机。


谢谢阅读!